Errores y textos mal traducidos (espurios) 2 (Versículos conocidos que no existían) - Prophetic-time

Prophetic-time

Prophetic - time - blog

miércoles, 16 de noviembre de 2022

Errores y textos mal traducidos (espurios) 2 (Versículos conocidos que no existían)

 

Nuestra Emunah (Estudios)

 



 

Errores y textos mal traducidos (espurios) 2

(Versículos conocidos que no existían)

Jimmy Zubarzo – Estudio

10/11/2022 – 0:59 am

 

Mientras leemos nos damos cuenta de distorsiones, inserciones, y eliminaciones de textos gracias a comparaciones de las escrituras con los escritos más antiguos y que están a la mano y por ellos estos registros tan valiosos nos ayudan entender fielmente el contenido de la Toráh. Damos gracias a Yahweh por sus siervos que han dejado estos verdaderos tesoros de sabiduría y comprensión que hoy podemos compartir.

 

Vamos a analizar textos o versículos o pasuk/divisiones de la Toráh que fueron insertados, cuando en realidad nunca existieron y que fueron añadidos posteriormente. Estos textos fueron añadidos para construir ideas que no se entendían por causa de la visión y escritura hebrea, para encajar la visión cristiana religiosa de los hechos, para corregir y restaurar la visión religiosa dominante de la época y limpiar la conciencia de la cristiandad primera dominada por el imperio romano que invadía Yisrael y que se extendía por el medio oriente. Todas estas apreciaciones son las que muchos estudiosos de la Toráh han reconocido producto de esta mutilación y redirección escritural y añadido a la palabra de Yahweh.

 

En el estudio anterior ERRORES Y TEXTOS MAL TRADUCIDOS 1 mencionamos varios textos insertados o mal traducidos, esta vez analizaremos algunos, pero más en detalle de cuando posiblemente fueron añadidos y cuales fueron quizás las razones de su inserción.

 

1 - ¡Perdónalos porque no saben lo que hacen!

(Silvano 23:34 pasuk añadido)

 

Este dicho de Yahshua en el madero y que supuestamente registra Silvano 23:34 ¡Abba, Perdónalos ´porque no saben lo que hacen!... no aparece en la Toráh. Este escrito no apareció sino hasta después del siglo V es un añadido tardío, que no aparece en el original torático. Muchos llegan a la conclusión que fue añadido debido a la ejecución provista por los romanos, para satisfacer la ley Yahudi que los fariseos de la época exigían en contra del Adon Yahshua y para limpiar el prestigio de Roma insertaron estas palabras que Yahshua nunca dijo en el madero.

 

Esto sí ocurrió y así lo registra la Toráh. Cuando Yahshua murió, Yahweh oscureció los cielos, quito su Ruaj del templo y este se quebró pues hubo un terremoto y se rasgó el velo del lugar santísimo, en señal de que Yahweh no estaría más allí y el testimonio fue su ira que se manifestó en ese momento. Yahweh no los perdono, todos ellos deberán dar cuenta de su pecado por eso lloraran cuando vean al que traspasaron, el pecado de Judá (mundo judío) según levíticos 25 y amos 2 es por menospreciar la voluntad de Yahweh, no guardar sus ordenanzas y errar creyendo más sus propias mentiras y mandamientos humanos que su Toráh original...

 

Yahshua nunca dijo eso, el jamás iría en contra del Abba. Yahshua murió solo por aquellos que realmente creyeron en El, pero no por quienes hasta el final aplaudieron su muerte y conspiraron para que la resurrección fuera solo un mito, un engaño, una farsa. Los hombres (judíos y romanos) si sabían lo que hacían, ellos llevaron al madero a un inocente, por lo tanto, decir que Yahshua dijo “perdónalos, porque no saben lo hacen” es inconsistente con alguien que conocía el corazón y el pensamiento de los hombres. Yahshua en esos momentos no estaba para expresar metáforas o palabras versadas, menos intentaba ser interpretado en palabras retoricas.  Esto es importante, Él estaba muriendo por la salvación de su pueblo en primer lugar. Cumpliendo en obediencia extrema y amor por su Abba.

 

Es cierto que Yahshua cumple el propósito redentor perfecto y ya no se sacrificarían más animales por los pecados, ahora El sería el único puente para llegar al Abba, es cierto que Yahweh no estaría más en el templo, es cierto que el lugar santísimo de su presencia ahora sería Yahshua y etc. pero eso no significa, que eso fue la razón por la cual se manifestaron esas señales. Yahweh dejo su lugar, para dar lugar al hijo, pero lo hizo desaprobando totalmente el pecado de los hombres impíos que lo negaron y rechazaron hasta el final y aun es rechazado por las nuevas generaciones hasta hoy.

 

Silvano 23:34 Y partiendo sus vestidos, y los echaron a suertes. 23:35 El pueblo estaba de pie mirando, y aun los gobernantes se burlaban de él, diciendo: A otros salvó. Que se salve a sí mismo, si es el Mashíaj, el escogido de Yahweh Elohé. (Este es el texto original y no aparece la supuesta oración de perdón de Yahshua).

 

2 - ¡Ni yo te condeno, vete y no peques más!

(Yohanan 8:1-11 pasuk añadido)

 

Este relato que tantos sermones ha inspirado demostrando el amor incondicional de Yahshua por los pecadores, que aparece en Yohanan 8:1-11, tampoco existió en los originales toráticos, al igual que el texto anterior fue un añadido tardío del siglo IV.

 

Muchos concuerdan que pertenece a fuentes extra toráticas, algunos eruditos presumen que puede pertenecer al Sheliaj Silvano (Lucas) pero eso es especulativo, porque no existe una afirmación al respecto. Quienes lo consideraron y citaron como inspirado, verdadero y oficial solo fue el protestantismo y el catolicismo y todos sabemos que estas ramas religiosas son una básicamente, porque el mundo protestante surge del catolicismo. A pesar de la interrogante, igualmente las biblias romanizadas insertaron el relato, poniendo comillas y o corchetes para indicar que bien pudiera tratarse de una historia ficticia y/o añadida… Si esto NO estaba en los originales, ¿Porque de todas maneras lo publicaron? Considero que fue la religión imperante del cristianismo, quien decidió poner un gran ejemplo del amor incondicional del Adon y que, a pesar del hombre, este le otorga el perdón.  Aunque, en este caso, la mujer ni se arrepienta, pues Yahshua supuestamente le dice, ni yo te condeno, vete y no peques más… Como el relato no ofrece una congruencia en sí mismo surge la pregunta ¿La mujer se arrepintió de sus pecados y fue una mujer decente y honorable, o solo se salvó de morir en una gran lapidación?... Si solo damos por sentado algo tan evidente, pero que carece de argumento y coherencia con la misión del Mashiaj, lo más probable es que no sea real.

 

Nuevamente enfrentamos la hipótesis idiomática, la metáfora, la alegoría para interpretar que es obvio que la mujer se arrepintió, pero de ser algo tan evidente ¿porque no aparece en el registro? Podemos estar, entonces, ante una historia añadida para crear argumento al perdón incondicional, sin necesidad de una confesión previa de pecados. (Estos textos en Yohanan 8:1-11 no aparecen en el original)

 

3- Yahshua escribe en el suelo

(Yohanan 8: 6 y 7)

 

Dentro del contexto de “La mujer adúltera” y que es un añadido posterior, se suscita la escena en que Yahshua mientras escribe con su dedo en la tierra, le traen la mujer pecadora y le preguntan acerca de su pecado. En esta escena dos veces Yahshua se inclina y escribe algo en el suelo y muchos se preguntan a modo de misterio, ¿qué cosa escribía en Adon en el suelo?  Estas son las posibles causas de su escritura:

 

El Adon recordaba el mandamiento de Devarim 17:6-7 o Bemidbar 35:30 acerca de juzgar a alguien solo con do o más testigos y aun de dar muerte al culpable y así eliminar el pecado de en medio del pueblo.

El Adon uso la forma romana de escribir para sí una sentencia, antes de proclamarla en voz alta.

El Adon escribía los pecados de quienes acusaban a la mujer en vez de las faltas de ella. Al parecer eran más agresores y transgresores ellos en vez de la mujer.

El Adon escribía en el suelo la definición de la acusación y la respuesta a los acusadores. Reflexionaba en la intimidad antes de emitir juicio, cosa que ellos no hacían en sus corazones.

El Adon de modo condescendiente con la mujer escribe en tierra en vez de manifestar la piedra como en las tablas de la ley. Demostrando la dureza de los acusadores y el, por el contrario, siendo bueno y misericordioso.

Otros postulan que no tiene importancia alguna lo que el Adon escribía, si fuese algo importante y trascendental, estaría escrito y registrado como la voluntad del Padre en el Adon, pero no es así.

 

Estas posibles razones tienen absoluta coherencia con las reacciones que hubiese tenido el Adon con la mujer y aun con los hombres, pero este no es el caso, porque estos textos son tardíos y no aparecen en los originales de la Toráh. Estamos ante un añadido a la Toráh.

 

Yohanan 8:6 y 7. 6 Mas esto decían tentándole, para poder acusarle. Pero Jesús, inclinado hacia el suelo, escribía en tierra con el dedo… 8: 7 E inclinándose de nuevo hacia el suelo, siguió escribiendo en tierra. (Estos textos no aparecen en el original. Yohanan 8:6 No hay registro – 8:7 No hay registro).

 

4 - El Ángel que sanaba en el estanque

(Yohanan 5:3-4 pasuk añadido)

 

Este relato No está registrado en la Toráh. Es más, ni siquiera aparece en Codex Sinaiticus del siglo IV (versión griega de las escrituras). Y menos en los textos masoréticos del mar muerto. Leamos este texto:

 

Yohanan 5:3-4 En estos yacía una multitud de enfermos, ciegos, cojos y paralíticos, que esperaban el movimiento del agua. 4 Porque un ángel descendía de tiempo en tiempo al estanque, y agitaba el agua; y el que primero descendía al estanque después del movimiento del agua, quedaba sano de cualquier enfermedad que tuviese. (Estos textos no aparecen en el original. Yohanan 5:3 No hay registro – 5:4 No hay registro)

 

Este texto es un añadido extraño y al parecer fue una mezcla judaica y greco-romana y la razón resulta casi obvia. Fue añadido para reafirmar la creencia de ángeles y su culto idolátrico lo cual hoy se conoce “Angelología”. Tanto el mundo Yahudi y el cristianismo romano creían en la manifestación angélica. La Toráh en ningún texto exhorta de ángeles actuando por si solos, ni registra ángeles sanando o cruzándose en el destino de las personas para hacer su voluntad. Los malajim que hicieron esto en el pasado todos fueron aniquilados y los demás están prisioneros esperando su juicio por su terrible pecado de rebeldía y es el mismo caso de Ha-Satán quien hoy goza de entrecomillas libre acción, pero solo es temporal, su tiempo está fijado. Todos los registros indican que es Yahweh o en su defecto es Yahshua quienes los envían y dirigen y todos actúan en su nombre y siempre dan la gloria a Yahweh el Abba. Ningún majal actúa de manera independiente.

 

Existen algunos que dicen que estos textos son verídicos y defienden la visión histórica, la regla textual y gramatical del texto en relación a su contexto. El punto aquí es que toda esta defensa en es relación a la fuente de donde se dice que el texto existe y por ende real. Fuente: Biblia peshita 1602, fuentes griegas y textos traducidos del mismo idioma. Se le ha dado total veracidad a las fuentes griegas y han desplazado la lengua de origen de las escrituras que es la hebrea. Las fuentes Codex Sinaiticus y Vaticanus siendo griegos aun ellos niegan los textos. Estos textos son añadidos.

 

5 - Los sepulcros se abrieron cuando Yahshua resucito

(MatiiYah 27:52-53 pasuk añadidos)

 

Recuerdo que alguna vez hice un sermón acerca de esto y realmente fue asombroso, pero tristemente nada de ese sermón era correcto, porque no tenía, ni tiene fundamento torático.

Estos textos no están registrados en la Toráh, fueron insertados o añadidos. En la resurrección solo Yahshua resucito nadie más, es imposible que otros fuesen resucitados sin ser su tiempo, pues esta decretado que todo hombre muera una sola vez y luego el juicio. Este hecho no se menciona en ningún otro libro y al ser algo tan asombroso no parece ser tener tanta importancia para el autor lo que suena contradictor. Las únicas resurrecciones que Yahshua hizo estando en la tierra fue a Lázaro, el hijo de la viuda de Naim y la hija de Jairo y todas fueron para gloria de Yahweh.

 

Los que están a favor de la veracidad del texto, aluden a las conclusiones de los eruditos y padres del cristianismo. Tales como: Ireneo, San Ignacio, Clemente de Alejandría todos teólogos, escritores e historiadores, pero todos viciados ya de la reforma escritural romana griega, dejando atrás la verdad hebrea original, todos creían en doctrinas como el infierno, la inmortalidad del alma, cosas que no son toráticas. (La visión romana cristiana ya estaba implanta después del siglo IV).

 

Validar la resurrección de creyentes cuando Yahshua resucita, es un despropósito con la obra sacrificial y redentora del Mashiaj, el impacto brutal sobre su pueblo es justamente ese, su resurrección, pero que asombro único y sublime tendría, cuando muchos más resucitan junto con él.  Donde queda su dignidad como primicia que Yahweh le otorgo solo a Él, el primero en ser obediente hasta lo sumo, el primer y único sacrificio perfecto, el primero en ser resucitado, el primero en todo, esa gloria Yahweh se la dio primero a su hijo, quien sirve de referente, promesa y decreto ante su pueblo y para todos los demás que crean en El. El apóstol Shaul dice acerca de esto en Qolasiyim 1:18 en adelante que: solo Yahshua es el primogénito de los muertos, no significa que el haya muerto primero que todos los que ya murieron, sino que es primero de los hombres que murió en perfección ante Yahweh, para que en todo tenga preeminencia, es decir sea siempre l primero ante Yahweh y los hombres. En conclusión estos textos acerca de los resucitados previamente con el Mashiaj fueron añadidos.

MatiiYah (Mateo) 27:52-53 y se abrieron los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron; 53 y saliendo de los sepulcros, después de la resurrección de él, vinieron a la santa ciudad, y aparecieron a muchos. (Estos textos nos aparecen en el original: MatiiYah 27: 52 No hay registro – 53 No hay registro).

Qolasiyim 1:18 Y además, él es la cabeza del cuerpo, que es la comunidad. El es el principio, el primogénito de entre los muertos, para que en todo él tenga la preeminencia. 1:19 Porque el Abba quiso que en él habitara toda plenitud, (La palabra DEIDAD, DIVINIDAD, ES UN AÑADIDO POSTERIOR) 1:20 y por medio de él reconciliar consigo mismo todas las cosas, tanto sobre la tierra como en el shamaim, después de hacer la Shalom mediante su sangre en el madero. (Aun este texto tiene una interpolación y es el añadido “deidad o divinidad”).

 

6 - Donde el gusano no muere

(Mardokhay 9: 44 – 46 pasuk añadido)

 

Estos textos No están registrados en la Toráh, son añadiduras tardías, supuestamente correcciones a lo poco entendible del gehena o mal llamado infierno, fueron intentos de interpretar las palabras supuestamente acerca del infierno, doctrina que no existe en toda la escritura. Muchos afirman que sí y la razón es que leen un texto lleno de una mala interpretación del gehena, Gehinom o basurero de la ciudad que nuestro Adon siempre uso como ejemplo para exhortar acerca de la destrucción de los pecadores.

 

El Gehinom o Gehena era un valle al sur de las murallas de Yahrushalaim, en este valle en la era mosaica y conquista de Yisrael se realizaban practicas rituales a la deidad cananea Moloc y le ofrecían sacrificios humanos, quemándolos en brasas ardientes, sobre todo a los hijos ofrecidos como ofrendas a Moloc. En el reinado del rey Josías se erradico esta práctica y al pasar de los años termino siendo el basurero de la ciudad, lugar de animales muertos y desechos varios. Y por años fue visto como símbolo de muerte espiritual y perdición (Melakhim Bet 20:30 – YirmeYah 7:32) Muchos gusanos sin duda abundaban entre basuras y descomposición orgánica, pero les aseguro que cuando quemaban esa basura, todos los gusanos se achicharraban hasta las cenizas. Así es que la metáfora del gusano es solo ficción, pues ni el gusano es eterno y tampoco existe un infierno.

 

Mardokhay 9:44 - 46 donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga. 45 y si tu pie te fuere ocasión de caer, córtalo; mejor te es entrar a la vida cojo, que teniendo dos pies ser echado en el infierno, al fuego que no puede ser apagado, 46 donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga… (Estos textos no aparecen en el original. Mardokhay 9:44 No hay registro – 9:45 No hay registro – 9:46 No hay registro).

 

Este texto muchos lo confirman con Isaías diciendo que allí dice que, el gusano no muere, pero estamos frente a otro texto que fue interpolado y falseado, pues en el original, el texto no dice “Gusano que no muere” dice “Sera recordado para siempre”. Nuevamente estamos ante textos espurios, acomodados y falseados para lograr congruencia con los demás textos manipulados y por ende mantener argumento y cuerpo a doctrinas que no existen.

 

Espurio - Isaías 66:24 Y saldrán, y verán los cadáveres de los hombres que se rebelaron contra mí; porque su gusano nunca morirá, ni su fuego se apagará, y serán abominables a todo hombre.

Original - YeshaYah 66:24 Saldrán y se acordarán en su memoria, de los cadáveres de los que se rebelaron contra mí: porque su recuerdo será recordado para siempre, ni el castigo que se dio será olvidado jamás; serán un recordatorio de la Justicia de Yahweh para toda persona

 

Estos textos fueron añadidos. La doctrina del infierno es contraria a la Toráh, porque como dije, el infierno no existe.

 

Conclusión

 

Así como cientos que dicen “Yahweh y Dios es lo mismo” … ¿Por qué exageran tanto con eso? Lo mismo hacen con los textos espurios, dicen: “Si son falsos, que daño hacen, además sirven de contexto y dicen algo bueno” … Si estos textos degeneran la fuente, contaminan la verdad, desvían la correcta dirección y exhortación de lo que Yahweh, sus profetas o Yahshua dice no deben estar registrados. La razón es, porque no podemos, ni nadie puede y ni nadie debe añadir o quitar a las escrituras.

 

Si a finales del siglo IV y en el siglo V la cristiandad elimino libros completos de la Toráh e inserto otros totalmente contrarios a la fe, no debiera causar asombro el añadido de nuevos textos a las escrituras o la eliminación de los originales. Muchos cristianos ignorantes de las escrituras defienden un libro que nunca han leído y que menos han comparado, pero exigen pruebas de cuáles serían los textos falsos o añadidos, aunque estos les fueran expuestos, jamás investigarían su veracidad, ellos están felices con su libro escondido en valedores, sin ningún tipo e lectura productiva, es solo un amuleto mágico religioso, pero benditos los que aman la Toráh del Abba, lo que meditan en ella, los que la escudriñan, la investigan la estudian, benditos todos los que saben que la Toráh es el pensamiento de Yahweh nuestro Padre y creador de todas las cosas y que su asombroso hijo Yahshua quien con su gracia nos ayuda entender por medio del Ruaj.

 

 

Con amor en Yahshua, Jimmy Zubarzo


No hay comentarios:

Publicar un comentario